Skip to content
  • Trang chủ
  • Khóa học
    • Khóa học trực tiếp về bản địa hóa
    • Khóa học online về bản địa hóa
    • Khóa học trực tiếp về quản lý dự án
  • Tin Tức & Bài Viết
    • Tin Tức
    • Sự Kiện
    • Bài Viết
  • Giới thiệu
    • Về Dr.localize
    • Về Wisdom
    • Cộng tác cùng chúng tôi
  • Kết nối
  • Tiếng Việt
  • English
  • Trang chủ
  • Khóa học
    • Khóa học trực tiếp về bản địa hóa
    • Khóa học online về bản địa hóa
    • Khóa học trực tiếp về quản lý dự án
  • Tin Tức & Bài Viết
    • Tin Tức
    • Sự Kiện
    • Bài Viết
  • Giới thiệu
    • Về Dr.localize
    • Về Wisdom
    • Cộng tác cùng chúng tôi
  • Kết nối
  • Tiếng Việt
  • English

Cơ hội có thêm nhiều dự án bản địa hóa dành cho tiếng Việt

Tiếng Việt vừa được San Francisco công nhận là ngôn ngữ chính thức, đồng nghĩa với việc thành phố này sẽ phải cung cấp những tài liệu và dịch vụ được dịch sang tiếng Việt. Bên cạnh đó, tài liệu đào tạo nhân viên của 73% công ty toàn cầu đang được bản địa hóa để thúc đẩy kết quả đào tạo và đem lại lợi thế cạnh tranh cho doanh nghiệp.
The beautiful Ha Long Bay in Vietnam. View of cruise ships and islands
Thêm nhu cầu dịch tài liệu và dịch vụ sang tiếng Việt
San Francisco vừa có một quyết định mang tính bước ngoặt khi thêm tiếng Việt vào danh sách ngôn ngữ chính thức. Thay đổi này là kết quả từ những sửa đổi gần đây của thành phố đối với Sắc lệnh tiếp cận ngôn ngữ, trong đó giảm ngưỡng dân số cần thiết để một ngôn ngữ đạt được trạng thái chính thức từ 10.000 xuống 6.000 người. Với 6.791 người nói tiếng Việt có trình độ tiếng Anh hạn chế, tiếng Việt hiện trở thành một trong những ngôn ngữ chính thức của thành phố, cùng với tiếng Tây Ban Nha, tiếng Trung và tiếng Philippines.
Theo quyết định này, thành phố phải cung cấp tài liệu và dịch vụ có hỗ trợ tiếng Việt, trong đó có các thông tin liên lạc quan trọng từ các trang web của thành phố, tài liệu cuộc họp công cộng và các tài liệu cần thiết như hóa đơn từ cơ quan thuế và Ủy ban tiện ích công cộng. Động thái này đảm bảo cộng đồng nói tiếng Việt (vốn giữ vai trò quan trọng ở San Francisco) nhận được thông tin cần thiết bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của mình.
Có thể nói đây là một nỗ lực đáng kể của San Francisco cho sự hòa nhập và thể hiện bước tiến quan trọng trong việc hỗ trợ các cộng đồng nhập cư đa dạng của thành phố. Nhờ việc tiếng Việt được công nhận là ngôn ngữ chính thức, hàng nghìn cư dân sẽ có cơ hội tiếp cận tốt hơn với các thông tin và dịch vụ thiết yếu, từ đó thúc đẩy sự gắn kết của người dân và giúp họ tham gia nhiều hơn vào các hoạt động cộng đồng.
Gia tăng yêu cầu bản địa hóa tài liệu đào tạo nhân viên
Theo nghiên cứu của công ty bản địa hóa RWS, gần 3/4 (73%) doanh nghiệp toàn cầu hiện đang bản địa hóa nội dung cho nhân viên. Các chuyên gia về học tập và phát triển (L&D) ngày càng nhận thức được lợi ích của việc bản địa hóa nội dung đào tạo của họ. Một tin tức đáng mừng là một nửa (50%) số công ty kỳ vọng sẽ bản địa hóa nhiều nội dung đào tạo hơn nữa trong 12 tháng tới nhằm mang lại trải nghiệm học tập hấp dẫn hơn, tăng tỷ lệ hoàn thành khóa đào tạo và cải thiện hiệu suất công việc.
Báo cáo “Học tập xuyên biên giới” của RWS đã khảo sát hơn 300 giám đốc L&D tại các doanh nghiệp lớn ở Mỹ, Châu Âu và Châu Úc, khám phá các cách tiếp cận khác nhau mà các doanh nghiệp đang thực hiện trong chiến lược học tập trực tuyến của họ.
Nghiên cứu cũng cho thấy, mặc dù doanh nghiệp sẵn sàng bản địa hóa nội dung nhưng việc kết hợp các sắc thái văn hóa địa phương vẫn là thách thức lớn trong quá trình này. Kết quả là phần lớn các công ty (57%) kết hợp sử dụng cả các chuyên gia ngôn ngữ và dịch máy để đảm bảo nội dung chính xác, phù hợp về mặt văn hóa và hiệu quả.
Một trong những lý do hàng đầu thúc đẩy các doanh nghiệp bản địa hóa nội dung đào tạo là họ muốn nâng cao kết quả đào tạo thông qua chương trình đào tạo được cá nhân hóa hơn, từ đó mang lại cho doanh nghiệp lợi thế cạnh tranh.
Như vậy, nhu cầu dịch tài liệu và dịch vụ sang tiếng Việt vẫn tiếp tục gia tăng ở nhiều lĩnh vực và khu vực, hứa hẹn mang đến lợi ích chiến lược cho các công ty bản địa hóa và sự tham gia tích cực hơn từ cộng đồng dịch giả.

Wisdom Admin

PrevTrước
SauNext
  • Wisdom
  • Tin Tức

Tìm kiếm

Bài đăng gần đây

24/02/2025
10 sự kiện nổi bật của ngành ngôn ngữ năm 2025
29/01/2025
Chào xuân 2025!
24/01/2025
Nguy cơ thiếu nhân lực bản địa hóa do giáo dục đại học gặp nhiều khó khăn trong công tác đào tạo ngoại ngữ

Chuyên mục

  • Chương trình thực tập
  • Khóa đào tạo
  • Bài viết chuyên môn
  • Đời sống
Đăng ký để xem thêm

Xem thêm tin tức

64bf1c72400a07a59ee7bdc7_blog-showcases-ai-translation-key-industry-events

10 sự kiện nổi bật của ngành ngôn ngữ năm 2025

  • Wisdom
  • 24/02/2025
  • Tin Tức

Năm 2025 hứa hẹn sẽ diễn ra nhiều sự kiện sôi nổi và hấp dẫn trong ngành ngôn ngữ nói chung và bản địa hóa nói riêng. Các hội nghị,...

z6259085319235_4098084eeb10d6b5873d560faa1a8d4b

Chào xuân 2025!

  • Wisdom
  • 29/01/2025
  • Tin Tức

Xuân đã về trên khắp phố phường Hà Nội, mang theo hương sắc rực rỡ và không khí tươi vui chào đón năm mới 2025!Trang tin Wisdom của Dr.Localize xin...

Xem thêm

Đăng ký nhận tin tức và bài viết từ Wisdom

LOGO_REMAKE
Facebook-f Twitter Linkedin

© 2023 Dr.Localize Co., Ltd. All rights reserved.

wpDiscuz