Skip to content
  • Trang chủ
  • Khóa học
    • Khóa học trực tiếp về bản địa hóa
    • Khóa học online về bản địa hóa
    • Khóa học trực tiếp về quản lý dự án
  • Tin Tức & Bài Viết
    • Tin Tức
    • Sự Kiện
    • Bài Viết
  • Giới thiệu
    • Về Dr.localize
    • Về Wisdom
    • Cộng tác cùng chúng tôi
  • Kết nối
  • Tiếng Việt
  • Trang chủ
  • Khóa học
    • Khóa học trực tiếp về bản địa hóa
    • Khóa học online về bản địa hóa
    • Khóa học trực tiếp về quản lý dự án
  • Tin Tức & Bài Viết
    • Tin Tức
    • Sự Kiện
    • Bài Viết
  • Giới thiệu
    • Về Dr.localize
    • Về Wisdom
    • Cộng tác cùng chúng tôi
  • Kết nối
  • Tiếng Việt

Hành trình Linguist Internship 2025 – Chuyến đi của sự trưởng thành

15/9/2025

Chương trình Linguist Internship 2025 đã chính thức khép lại vào thứ Tư, ngày 10/09 vừa qua. Hơn cả một khóa học, đây là một hành trình đầy cảm xúc của sự trưởng thành, khám phá và chuyển đổi. Khi nhìn lại những tuần đã qua, điều đọng lại sâu sắc nhất không nằm ở những con số thống kê, mà ở chính những câu chuyện và sự thay đổi trong tư duy của mỗi thực tập sinh.

Cú hích tư duy: Định nghĩa lại khái niệm “Bản dịch tốt”

Có lẽ bài học quan trọng nhất mà các bạn mang về không phải là một kỹ thuật mới, mà là một sự thay đổi trong tư duy. Thu Giang chia sẻ rằng điều giá trị nhất bạn học được chính là cách một người dịch thực thụ làm việc: “Trước đây em chỉ nghĩ về người đọc mà không để ý đến những yêu cầu bắt buộc của dự án như các lỗi không được phép mắc phải, những giới hạn không được phá vỡ, hướng dẫn của dự án, văn phong, hay định dạng của bản dịch. Tuy nhiên, từ khi tham gia khóa thực tập này, em đã nhận ra tất cả những điều đó đều rất quan trọng”.

Quốc Trung còn nhấn mạnh thêm: “Một bản dịch tốt nhất không phải là bản dịch hay nhất, mà là bản dịch an toàn nhất, tức là bản dịch tuân thủ đúng nhất những gì khách hàng yêu cầu và gần như không được phép mắc một lỗi nào”. Bạn còn ví quy trình dịch thuật – từ họp nhóm, phân tích yêu cầu, đến thiết kế bản dịch – giống như việc lập trình một ứng dụng web: cẩn thận, tỉ mỉ và không được phép sai sót.

Chương trình không chỉ dừng lại ở kiến thức kỹ thuật, mà còn đề cập đến những khía cạnh quan trọng mà ít người chú ý như việc tôn trọng và truyền tải yếu tố văn hóa, điều mà Trí Dũng đã mô tả là “mảnh ghép còn thiếu” trong bộ kỹ năng dịch thuật của mình.

Vững vàng nền tảng, sẵn sàng tương lai

Hành trình này đã hun đúc nên sự tự tin theo những cách rất khác nhau. Nhiều bạn cảm thấy được chuẩn bị tốt hơn, dù vẫn đang trong quá trình xây dựng sự tự tin cho riêng mình. Như Thuỳ Dương chia sẻ: “Em cảm thấy được chuẩn bị kỹ càng hơn sau khi hoàn thành khóa học, mặc dù em vẫn đang củng cố sự tự tin của mình. Khóa học đã giúp em hiểu rõ hơn về các công cụ và quy trình thiết yếu, đó chính là động lực để em tiếp tục cải thiện thông qua thực hành và trải nghiệm”.

Một góc nhìn sâu sắc khác lại cho thấy sự tự tin đôi khi bị… giảm đi, nhưng đó lại là dấu hiệu của sự trưởng thành thực sự. Tùng Thư bộc bạch: “Sau khóa học, em đã mở khóa được siêu nhiều kiến thức mới, kĩ năng mới. Mặc dù cảm thấy đây là một ngành thật sự khó, có những đòi hỏi cao, sự tự tin của em cũng giảm đi nhiều, nhưng sau này em vẫn mong muốn được có cơ hội rèn luyện và theo nghề”. Việc nhận ra sự rộng lớn và thách thức của ngành nghề không làm các bạn chùn bước, mà ngược lại, còn củng cố thêm quyết tâm theo đuổi con đường đã chọn.

Và có cả những sự bùng nổ, khi lòng can đảm đối mặt với thiếu sót của bản thân đã biến thách thức thành sức mạnh. Quốc Trung đã thẳng thắn chia sẻ: “Cũng nhờ feedback của các chị và các bạn trong khóa thực tập mà em được rơi vào “Valley of Despair”… Giờ em cảm thấy không phải 100% tự tin nữa mà lên 1000% rồi ạ.”

Nơi lòng biết ơn và tinh thần hợp tác tỏa sáng

Hành trình ấy được vun đắp trong một không khí học hỏi đầy cởi mở và chân thành. Thuỳ Dương đã bày tỏ lòng mình: “Em thật sự rất cảm ơn các chị đã hỗ trợ, hướng dẫn em trong thời gian đào tạo. Em cũng học hỏi được nhiều điều từ các bạn trong team.”

Ở đây, mỗi thực tập sinh vừa là học viên, vừa là người truyền cảm hứng cho nhau. Chính môi trường cởi mở và tinh thần hỗ trợ này đã tạo nên một hành trình đáng nhớ. Khóa thực tập Linguist Internship 2025 đã kết thúc, nhưng những bài học, những kỷ niệm và quan trọng nhất là sự chuyển mình trong tư duy của các bạn sẽ còn mãi. Wisdom vô cùng tự hào khi được đồng hành cùng các bạn trên chặng đường quan trọng này và tin tưởng rằng, với một tâm thế vững vàng và một trái tim khao khát học hỏi, các bạn sẽ còn tiến xa trên con đường sự nghiệp của mình.

Nếu bạn cũng là sinh viên đang tìm kiếm một cơ hội để rèn luyện kỹ năng dịch thuật, xây dựng nền tảng nghề nghiệp và thử thách chính mình, hãy theo dõi để không bỏ lỡ Linguist Internship 2026. Biết đâu, hành trình trưởng thành tiếp theo sẽ là của bạn!

PrevTrước
  • Wisdom
  • Sự Kiện

Tìm kiếm

Bài đăng gần đây

15/09/2025
Hành trình Linguist Internship 2025 – Chuyến đi của sự trưởng thành
02/07/2024
Dr.Localize với sự kiện “Chương trình thực tập & Định hướng nghề nghiệp 2024” gần gũi và hữu ích
20/06/2024
Bản tin chương trình thực tập Điều phối viên dự án “Tiếng nói Gen Z!”

Chuyên mục

  • Chương trình thực tập
  • Khóa đào tạo
  • Bài viết chuyên môn
  • Đời sống
Đăng ký để xem thêm

Xem thêm sự kiện

z7000829468738_ecc0fa1f24ff259bd460118758e042e7

Hành trình Linguist Internship 2025 – Chuyến đi của sự trưởng thành

  • Wisdom
  • 15/09/2025
  • Sự Kiện

15/9/2025 Chương trình Linguist Internship 2025 đã chính thức khép lại vào thứ Tư, ngày 10/09 vừa qua. Hơn cả một khóa học, đây là một hành trình đầy cảm...

image3

Dr.Localize với sự kiện “Chương trình thực tập & Định hướng nghề nghiệp 2024” gần gũi và hữu ích

  • Wisdom
  • 02/07/2024
  • Sự Kiện

Hè này bạn làm gì? Bạn có tham gia vào các dự án tình nguyện, hội thảo hay có đi làm thêm ở đâu không? Thường các bạn trẻ sẽ...

Xem thêm

Đăng ký nhận tin tức và bài viết từ Wisdom

LOGO_REMAKE
Facebook-f Twitter Linkedin

© 2023 Dr.Localize Co., Ltd. All rights reserved.

wpDiscuz